发布日期:2024-09-06 04:54 点击次数:59 |
2024年,为莎士比亚生日460周年,为驰念这位英国文体行家,外语素质与谋划出书社杰出推出了《莎士比亚十四行诗(有声驰念版)》,以期为宽阔读者带来一场文体与声息的盛宴。
据先容,该书积存了皇莎版《莎士比亚十四行诗》的疏淡文本,由北京大学辜正坤西宾的精粹翻译,清华大学外文系刘昊副西宾的深度西宾音频和英国专科配音演员的英音朗诵。
为了简短读者取得和使用数字资源,书中多处放手了二维码,并提供了详备的使用评释。读者只需扫描二维码,即可搪塞取得包括西宾音频、朗诵音频在内的一齐数字资源。此外,播放界面使用流通,专属的测评功能可让读者在享受听觉盛宴的同期,通过提交我方的朗诵灌音进行评测来磨真金不怕火我方的学习恶果。
本书译者北大辜正坤西宾,曾任中海异邦文体学会莎士比亚谋区分会会长。辜正坤在翻译十四行诗时,既探究到了十四行诗独到的韵式,也探究到了中国东说念主民风的一韵到底的诗歌韵律,此外皮南边音和朔方音、平仄问题,以及谈话作风上,王人作念出了一定的变嫌,有的诗还给出了两个译本供读者比拟学习。不错说,辜正坤的翻译不仅准确捕捉到了莎士比亚谈话的眇小变化,还精雅地抒发出诗歌中的心境和玄学念念考。
app开发莎士比亚的十四行诗以其结构小巧、谈话优好意思著称,小程序开发资讯但对粗拙读者而言,存在一定的阅读门槛。为此,外研社特邀清华大学外文系副西宾、中海异邦文体学会莎士比亚谋区分会布告长刘昊淳厚,录制了五节精彩的讲读课。刘昊以其深厚的学术功底和疏淡的视角,不仅先容了莎士比亚的生平、作品配景,还久了探讨了十四行诗的传统、格律,以及与中国古典诗歌的异同,让经典作品愈加逼近读者的心灵。
为了更好地展现莎士比亚十四行诗的音韵之好意思,外研社杰出邀请到英国的专科配音演员进行朗诵。他们的声息极富感染力,每一个音节王人充满了心境与力量。再辅以用心挑选的配乐,读者在结净的英式英语中能久了地感受和主张诗歌的境界与心境。这种千里浸式的阅读体验,无疑为经典文体作品增添了新的人命力。
值得注视的是,外研社出书的莎士比亚典籍并非市面上的公版书,而是从英国皇家莎士比亚剧团引进的巨擘版块。这一版块是300多年来对1623年第一双开本的初次改造和凝视,并享有文章权。每一册外研版的莎翁作品王人附有RSC(Royal Shakespeare Company,皇莎版LOGO)记号,体现了疏淡的版权上风和学术价值。
大小分析:最近5期大号表现活跃,开出了53枚,上期大号走热,开出了11枚,本期适当关注小 号回补,参考大小比10:10。
(光明日报全媒体记者陈雪)联系我们